Reichard Piroska Utazás című versének elemzése

RitmusképletRímSzótag
Varázsigéül mondom
 U -  U --   -  -  
magamban: "London, London!"
 U -  -     -  -    -  -    
Bűvös szőnyeg, terülj hát,
 - -    -  -    U -    -  
időn vissza, téren át
U -   -   U   - U  -  
hét országon repülj át!
 -  -   - -   U -   -   
Hipp-hopp! Charing Cross
 -    -      U -     -   
hol van?
 -   -   
Most tüstént szállj le vélem
 -    -  -     -     U  - U 
itt a Trafalgar-téren,
-   -   U -  -   - U  
ahol szédülten álltam
U -    - -  U  -   -  
zsibongó emberbolyban;
  U -  - -  -  -   -   
vagy túl a párás parkon,
 -    -  U  - -   -  -   
hol fák széltől ziláltan
 -   -    -  -   U -  -  
fáztak a Temze-parton
 -  U  U  -  U  -  U 
és úgy kavargott éppen
-  -    U -  -   -  -  
köd, füst, fény egy gomolyban,
 -    -     -   -    U -   U  
akár egy Turner-képen...
U -  -    -  -   - -     
S letűnt időkbe néztem,
   U -   U -  U  -  -   
vén verseket idéztem,
 -   -  U U  U -  -   
hol ős Westminster éke
 U  -   -   -   U  - U 
halott költők emléke,
 U -    -  -  -  - U  
s ahol komoran áll a
  U -   U U U  -   U 
vén London tornyos vára...
 -   -  -   -   -   - U    
S ifjonti buzgalomban
  -  -  U  -  U -  U 
a British Museumban
-   U -    U U-  -  
magyar szöveget, régit,
 U  -    U U -    - -   
másoltam estebédig;
 - -  U  -  U - -   
s a Hyde Parkban ha este
  -    U  -   -   U -  U 
kiki a párját leste,
 U U U  -  -   -  U  
lombok alatt az árnyban
 -  U  U -   U  -    -  
kisértem árva árnyam...
 U -  U  -  U -   U     

 
És volt egy másik nyár is,
-   -   -    - -    -  -   
Chantilly, Versailles, Páris...
  -  -      -  U-  -    - -     
Parkok, terek, ti szépek,
 -  -    U -    U   - -   
kastélyok, régi képek...
 -  -  -    - U  - -     
Torlott az utca árja
 -  -   U  -  U -  U 
s a Cluny-kert magánya
  -   -    -    U -  U 
körülölelt oly csendben,
 U U U -   -     -   U  
akár a Sainte Chapelle-ben...
U -  U  U-  -   U -  U  U     
(Most reklám-fények égnek,
  -    -  -   -  U  -  -   
szines betűk neonban,
  U -   U -   U-  -   
sugárkévék bomolnak
 U -  - -   U -  U 
a sápadt holddal szemben,
U  - -    -   -    -  -   
most tombol ott az "évad",
 -    -  U  -   U   - -    
de én ezüstös-kének
 U -  U -  -   - -  
s oly ünnepi komolynak
  U   -  U U  U -   U 
érzem Párist szivemben,
-  -   - -     U -  U  
amit Szent Genovéva
U -    -    U U - U
őrzi a Pantheonban...)
-  U U  -   U-  U      

  
Strassburgban fent a dómon,
   -   -   -   -   U  - U  
amig lenéztem ódon
U -   U -  U  - -  
magasló háztetőkre,
 U -  -  -  U -  U  
visszaperdült a század,
 -   U -  -   U   - U  
újultak a régi házak,
- -  U  U  - U  - -   
kimélyült a várárok,
 U -  -   U  - - U  
úrfik, delnők, polgárok
-  -    -  -    -  - -  
gyűltek sűrű sorokban
  -  -   - -  U -  U 
a szűk sikátorokban,
U   -   U - U -  -   
s velem együtt lenézett
   U U  U  -    U - -   
- káprázat volt, igézet -
   -  - -   -    U - -    
Herder s az ifju Goethe...
 -  -    U  -  U  U-  U    

  
...egy régi békés nyáron
   -    - U  - -    - -  
Tarpatak hídján álltunk
 -  U -   -  -  -   -   
meghitt barátnő három,
 -  -    U -  -  - -   
s akivel Tátrát jártunk,
  U U -   -  -   -  -    
húnyt szemmel most is látom
 -      -  -   -   -   - -  
rég elporladt barátunk...
 -  -  -  -    U - -     
Ó, Lomnic, Füred, Csorba...
-   -  -    U -     -  U    
(A csúcs, hol szertenézett,
 U   -     -    -  U - -   
erdő, ahol borongott,
-  -  U -   U -  -    
s ami köröttünk kéklett,
  U U  U -  -    -  -    
hegylánc, fensik s a dombok,
 -   -     -  -    U  -  U  
azóta cseh vidék lett
U - U   -   U -   -   
s egy világ összeomlott...)
  -    U -  -   U-  -       

  
Drezda, München jön sorba;
  -  U   -   -   -   -  U  
s egy est Unter den Linden
  U   -   -  -   -   -  -  
s a Burg előtt a Ringen
  U  -   U -   U  -  U 
egymást úgy váltogatja,
-   -   -    -  U -  U  
mint képeskönyvnek lapja...
 -    - -  -    -   -  U    

  
Velence, utolsó lap...
 U -  U  U -  -  -     
Gondola, karcsu csolnak,
 -  U U   -   U   -  U  
a Canal Grande habja
U  U -    -  U  -  U 
veled együtt ringatja
 U U  U  -    -  -  U
ezüst párod, a holdat;
U -    - U   U  -  U  
a bárkákon dalolnak,
U  -  - -   U -  -   
s az árkádok mellett a
  U  -  - -   -  -   U 
ragyogó Piazzetta,
 U  U -  U-  -  U  
hol most hegedűk szólnak...
 -   -    U U -    -  -     
S amott évszázak míve,
  U -   -   - -   - U  
Szent Márk aranyló íve...
  -    -   U -   - - U    

 
A Campanile ormán
U  -  U U U -  -  
néztük, egy messze parton
 -  U   -    -   U  -  -  
bibor-arany vitorlán
 U U  U -    U -  -  
hogyan köt ki az alkony,
 U  -   -   U U  -  U   
és odalent opálos
-  U U -   U - -  
lagunák közt a város
 U U -   -   U  - U 
úgy csillogott - emlékszel? -
-     -  U -     -  -   -     
mint egy zománcos ékszer...
 -   -    U -  U  -   U     

  
Kit Szent Márk oroszlánja
 -    -    -   U -   -  U 
véd, tenger hableánya,
 -    -  -   -  U-  U  
te, ki örök rejtélyed
 U   U U -   -  -  U 
örök tükrödben nézed,
U -   -  -  -   - -   
kihez, bár sosem látott,
 U -    -   U -   - -    
szivem honvággyal vágyott:
  U -   -  -   -   -  -    
egyszer megnyiltál nékem,
-    -   -   -  -   - -   
lettél vágyból emlékem...
 -  -   -   -  -  - U     

  
Szünjetek hát ti könnyek,
  -  U -   -   U  -   -   
terülj szét varázs-szőnyeg,
 U -     -   U -     -  -   
röpits át hét határon
 U -   -   -   U - U 
ó, álom... álom... álom...
-  - U     - U     - U    
A

A

B

B

B

C

D

E

E

F

D

G

F

G

E

D

E

E

E

E

E

F

F

D

H

I

I

J

J

F

F

 7

7

7

7

7

5

2

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

A

A

B

B

C

C

D

D

B

E

E

D

F

B

E

D

F

E

 7

8

7

7

7

6

7

10

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

A

A

B

C

C

D

D

E

E

F

F

G

 7

7

7

7

8

7

7

7

7

7

7

8

A

B

A

B

A

B

C

D

E

D

E

D

E

 7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

A

B

B

C

C

 7

7

7

7

7

A

A

B

B

A

A

C

C

A

D

D

 7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

A

B

A

B

C

C

D

D

 7

7

7

7

7

7

7

7

A

A

B

B

C

C

B

B

 7

7

7

7

7

7

7

7

A

A

B

B

 7

7

7

7

^ Páros rím


Alliteráció







Alliteráció

























Alliteráció























Alliteráció







Alliteráció















































Alliteráció

Alliteráció



























Alliteráció





















































Alliteráció































Alliteráció

Alliteráció