Péczeli József Szarkák és szajkó című versének elemzése

RitmusképletRímSzótag
Egy mezőben vígan ugráltak a szarkák,
-    U - -   - U  -  -  U  U   -  -   
S a szajkó nézgélte, mely szép tarka-barkák,
  U   -  -  -  -  U   -     -   -  U  -  -   
Mely kevélyen rázzák félsinges farkukat,
 -    U -  -   -  -   -  -  -   -  U U  
Előbb tovább rakják táncra nőtt sarkukat.
U -    U -    -  -   -   U  -    -  U -   
Mely gyors sebességgel nyelveik peregnek!
 -     -    U -  -  -    -  U-   U -  -   
Mikor örvendező kacajjal cseregnek. -
 U U  -  -  U -  U -  -    U -  U    
Addig tekergette rájok irígy szemét,
-  -   U -  -  U  - U  U -     U -   
Hogy mellettek kezdte unni saját nemét.
 -    -  -  -   -   U -  U  U -   U -  
Elhullt tollakat hát magára foldozta,
-  -     -  U -   -   U - U  -  -  U  
Félrőfnyire ő is farkát kitoldozta,
 -  -   U U - -   -  -   U -  -  U 
E lopott köntösben, mihelyt felkészüle,
U  U -    -  -  -    U -     -  -  U U 
Egyszer hajnal előtt sergökbe repüle.
-    -   -  U  U -    -  -  U  U U U 
Ott még kevélyebben farkát billegteti,
-    -   U -  -  -   -  -   -  -  U U  
Szarka-módra lábát furcsán illegteti,
  -  U  -  U  - -   -   -  -  -  U U  
Hol repdes, hol tölti az időt sétálva,
 -   -  -    -   -  U U  U -   - -  U  
Régi pajtásira néz vissza utálva,
 - U  -  - U U  -   -   U U -  U  
De hogy a többekkel elkezdett cseregni,
 U  U   U  -  -  U  -  -  -     U -  U  
Lapos nyelve késett, nem tudott peregni.
 U -    -  U  - -     -   U -    U -  U 
Amelyből a szarkák nemét megismerték,
U -   -  U   -  -   U -   U -  -  -   
Mérges csípések közt nyájukból kiverték.
 -  -    - - -   -     - -  -   U -  -   

 
E szemtelen szajkót mindazok követik,
U   -  U -    -  -   -  U -   U U -   
Kik nemzetök s nyelvök rútabbért megvetik.
 -   -  U -      -  -   - -  -    -  U -   
Sok magyar nemestől magyar szót bár hallj ma,
 -   U  -   U -  -   U  -    -   -   -     U  
Szégyenl így beszélni e franc s német majma.
  -  -   -    U  -  U -   -      - -   -  U  
Magyar táncot bálban nem kell tőle várni,
 U  -   -  -   -  -   -   -    - U  -  U  
Majom ő, német, s franc kontradánszt fog járni.
 U U  -   - -       -    -   U -      -   -  U  
Plundrán cserélte el feles köntöseit,
  -   -    U -  U -   U -   -  U U-   
Mindenképp gyalázza nagylelkű őseit. -
 -  -  -     U -  U  -   -  - - U-     
Mint pillékké válnak a selyembogarok:
 -    -  -  -  -  U  U  U  -  U U U   
Úgy lassan más néppé lesznek a magyarok.
-    -  -   -   -  -  -   U  U  U  U U  
A nagyon elkezdték: közel az ideje,
U  U  U  -  -   -    U U  U  U U U  
Hogy e híres népnek lesz csak a hűlt helye.
 U   U  - -   -  -   -     U  U  -    U  U 
A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

F

F

G

G

H

H

G

G

D

D

 12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

A

A

B

B

C

C

A

A

D

D

E

E

 12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

































































Alliteráció