Nagy lett volna a tudósnak - - - U U U - U Az ő tudománya, U - U U - U De mi haszna, ha kevés volt U U - U U U - - A vágott dohánya. U - - U - U Könyvet irt a bölcseségről - U - U - U - - - S hajna! - U Akkor esett ez a bolond - U U - U U U - História rajta. - - UU - U Nem szeretett ez a tudós - U U - U U U - Semmit a világon, - U U U - - Járt legyen bár égen-földön, - U - - - - - - Két avagy négy lábon: - U - - - - De a kendermagos cicát U U - - U - U - - S hajna! - U Éktelenül megszerette, - U U - - U - U Majdhogy fel nem falta. - - - - - U Szolgája is volt; a háznak - - U - - U - U Ez viselte gondját, - U - U - - Hogy lába ne keljen és a - - U U - U - U Szelek el ne hordják. U U - U - - Hű cseléd volt félig-meddig, - U - - - - - U - S hajna! - U Koplalás lőn este reggel - U - - - U - - Bőséges jutalma. - - - U - U Máskülönben ment a dolga - U - - - U - U A kedves cicának: U - - U - U A reggelin gazdájával U - U - - - - - Ketten osztozának. - U - U - - Búsan nézte ezt a szolga - - - U - U - U - S hajna! - U Fél zsemlére, pohár téjre - - - U U - - U Nagyokat sohajta. U U - U - U Mert tudósunk a magáét - U - - U U -- Ha fölreggelizte: U - - U - U Felét a cicának adni U - U U - U - U Volt a szolga tiszte. - U - U - U Úriasan élt a macska, - UU U - U - U - S hajna! - U Csak nem akart, csak nem akart - U U - - U U - Meglátszani rajta. - - U U - U "Hé... izé... mi baja lehet - U - U U U U U Annak az állatnak? - U U - - - Szőre borzas, csontja zörgős, - U - - - U - - Szédelegve ballag." - U - U - U "Jaj, uram, hát a sok éhség! - U U - - U U - - - S hajna! - U Kétszereznők csak a tartást; - U - - U U - - Mindjárt lábra kapna." - - - U - U S az napságtól itce tej járt, - - - - - U - - Kapott egész zsemlét: U - U - - - A tudós csak lesi, várja U U - - U U - U Hogy ha nekitelnék. - U U U - - De a macska nem üdűlt fel, U U - U U U - U - S hajna! - U Elfogyott a fogyó holddal, - U - U U - - - Sarlóvá hajolva. - - - U - U Kendermagos szegény cica - - U - U - U U Nyavalyába esvén, U U - U - - Fölvette a néhai nevet - - U U - UU U U Egy szép őszi estvén. - - - U - - "Átszellemült kedves állat - - U - - U - U - S hajna! - U Falatom megosztom vele U U - U - - U U Mégis meg van halva!" - - - - - U "Mi tagadás" - mond a szolga, U U U - - U - U "A cicus nem vétett: U U - - - - Én evém meg ő helyette - U - U - U - U Reggel az ebédet. - U U U - - Mondtam, menjen egérfogni, - - - U U - - U - S hajna! - U Nem tanyáz ám ott egér, hol - U - - - U - U Üres minden kamra." U - - - - U Nagy volt, mondok, a tudósnak - - - U U U - U Az ő tudománya, U - U U - U De mi haszna! Kevés hozzá U U - U U - - - A vágott dohánya. U - - U - U Könyvet irt a bölcseségről - U - U - U - - - S hajna! - U Ilyen ápró dőreségek U U - - - U - - Gyakran estek rajta. - U - - - U
| 8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
9
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
8
6
8
6
8
2
8
6
| Alliteráció Alliteráció Alliteráció Alliteráció
|